Japanese Enka

Yoshio Kimura - Japanese Guitarist - Enka Music - Click to Play

Sunday, September 25, 2011

Joli poème - Le temps perdu

LE TEMPS PERDU


Si j’étais encore jeune et dure  
Je retournerais à mon cher village  
Où la terre fertile a été ruinée par des orages  
Sans que les gens jamais ne se sentent abattus

Si ma mère ...encore... m’y attendait 
Je tiendrais ses mains tellement tendres et maigres.
 Son large sourire épanouirait son visage saint.
 Ce serait dans ses bras que je m’endormirais


Si mes petites amies me revoyaient 
Nous bondirions, nous crierions, nous pleurerions.
 Notre amitié d’enfance est si profonde.
 Alors ce serait des plaisanteries sans fin qu’on se raconterait

Si je pouvais retrouver mon ancien amour 
Ce serait sans doute sa voix que j’écouterais.
 Je songe à lui dire mille et mille regrets.
 Mon ambition, ma déception, ma bêtise et quoi encore.
 Mon amour .


Si je m’apercevais que la vie était compliquée 
La solitude, la douleur, la dépression, la frustration.
 Mais aussi la réussite, le bonheur, la passion, la consolation.
 J’accepterais tout... Oh, mes pertes et ma destinée !


This is another poem that I translated many months ago. I did not do a lot of translations but whenever I felt some affinity with  a poem then I did the translation. This is the English version.

TIME WASTED

If only I were young and tougher,
Back to my native village, I would go
Where the fertile land was destroyed by stormy winds
And yet the farmers did not feel discouraged.

If only my mother were still waiting for me,
I would hold into mine her hands thin and fragile,
A large smile would shine on her holy face,
And within her arms, I would lie down and close my eyes.

If only my old friends could see me again,
We would jump around, we would shout, we would cry
How deep could be our childhood friendship!
We would then relate endlessly old memories and jokes.

If only I could find again my old lover,
I would enjoy listening to his voice,
I would tell him, a thousand times, my regrets
My ambition, my deception, my wrong doing and what else
My love

If only I could see that life is complicated
Loneliness, pain, deception, disappointment
As well as success, happiness, passion, comfort
Without hesitation, I would all accept …
Oh! My loss! My fate!

And this is the Vietnamese version....

Một thời đả mất


Nếu còn trẻ và lòng còn dũng cảm
Quay trở về nơi  chốn củ làng xưa
Nơi đất màu tan tành do bảo táp
Nhưng dân làng vẩn can đảm không lay.


Nếu mẹ tôi vẩn mong mỏi đợi chờ.
Tôi ôm ấp bàn tay gầy của mẹ.
Tìm trên mặt nụ cười hiền hòa vừa chóm nở.
Tôi nhắm mắt tựa vòng tay ấm cúng.

Nếu bạn củ ngày xưa còn gặp lại
Cùng nhau ta nhảy nhót, khóc lại cười
Tình bạn xưa sao thắm thía vô ngần
Ta không ngừng kể những chuyện xa xưa


Nếu tìm được người tình thuở ấy!
Nghe tiếng người lòng sẽ thấy lân lân...
Muốn cùng người bài tỏ niềm hối tiêc,
Những tham vọng, mối thất vọng, sự ngu đần …
Tình vĩnh cữu.

Nếu cảm thấy đời nhiều rắc rối
Lúc cô đơn, lúc đau buồn,khi thất vọng
Lúc thành đạt,khi hạnh phúc, lúc đam mê hay cần an ủi...
Với tất cả tôi bằng lòng chấp nhận.
Biết rằng đây là thành bại hay định mệng của đời tôi !

No comments: